Il prestigioso Worldwide Booker Prize ha annunciato la longlist del 2025, presentando tredici titoli che attraversano una molteplicità di esperienze umane e generi letterari. Secondo Max Porter, presidente della giuria, questa selezione mira a coinvolgere e ispirare una comunità globale di lettori, sfatando l’thought che la narrativa tradotta sia un ambito elitario. Al contrario, i libri in lista raccontano storie di ogni genere, provenienti da ogni angolo del mondo, destinate a un pubblico universale.

I tredici titoli selezionati

La lista di quest’anno embrace:

  • The E book of Disappearance di Ibtisam Azem, tradotto dall’arabo da Sinan Antoon
  • On the Calculation of Quantity I di Solvej Balle, tradotto dal danese da Barbara J. Haveland
  • There’s a Monster Behind the Door di Gaëlle Bélem, tradotto dal francese da Karen Fleetwood e Laëtitia Saint-Loubert
  • Solenoid di Mircea Cărtărescu, tradotto dal rumeno da Sean Cotter
  • Reservoir Bitches di Dahlia de la Cerda, tradotto dallo spagnolo da Heather Cleary e Julia Sanches
  • Small Boat di Vincent Delecroix, tradotto dal francese da Helen Stevenson
  • Hunchback di Saou Ichikawa, tradotto dal giapponese da Polly Barton
  • Underneath the Eye of the Large Hen di Hiromi Kawakami, tradotto dal giapponese da Asa Yoneda
  • Eurotrash di Christian Kracht, tradotto dal tedesco da Daniel Bowles
  • Perfection di Vincenzo Latronico, tradotto dall’italiano da Sophie Hughes (Le perfezioni, di Vincenzo Latronico, Bompiani)
  • Coronary heart Lamp di Banu Mushtaq, tradotto dal kannada da Deepa Bhasthi
  • On a Lady’s Insanity di Astrid Roemer, tradotto dall’olandese da Lucy Scott
  • A Leopard-Pores and skin Hat di Anne Serre, tradotto dal francese da Mark Hutchinson

Questi libri affrontano tematiche profonde e complesse, spaziando dalla condizione umana alla speculazione filosofica, dalla distopia sociale alla memoria storica.

Narrazioni tra storia personale e immaginazione

Molti dei titoli selezionati traggono ispirazione da esperienze reali o da vicende storiche. Solenoid di Mircea Cărtărescu, per esempio, affonda le radici negli anni dell’autore come insegnante in Romania, ma si evolve in un viaggio filosofico e matematico con elementi di horror corporeo. D’altro canto, Hunchback di Saou Ichikawa esplora la disabilità attraverso gli occhi di un protagonista nato con un disturbo muscolare congenito, offrendo una prospettiva intima e potente.

Tra gli altri libri che mescolano realtà e fiction, Small Boat di Vincent Delecroix racconta la tragica vicenda di un gruppo di migranti nel 2021, mentre A Leopard-Pores and skin Hat di Anne Serre si basa sulla dolorosa perdita della sorella dell’autrice.

Alcuni titoli si distinguono per le loro audaci premesse speculative. The E book of Disappearance di Ibtisam Azem immagina un mondo in cui tutti i palestinesi in Israele scompaiono improvvisamente, ponendo domande inquietanti sulla visibilità e sull’identità. On the Calculation of Quantity I di Solvej Balle esplora il tema del tempo bloccato, seguendo la storia di una donna intrappolata in un loop temporale infinito.

Una selezione che sfida i confini della letteratura

Questi libri non solo raccontano storie potenti, ma sfidano anche le convenzioni della narrativa. Underneath the Eye of the Large Hen di Hiromi Kawakami viaggia avanti e indietro nel tempo, esplorando un futuro distopico in cui l’umanità si trova sull’orlo dell’estinzione. Reservoir Bitches di Dahlia de la Cerda è una raccolta di racconti cruda e incisiva che segue le vite di tredici donne messicane che affrontano sfide estreme.

La lista di quest’anno embrace anche classici riscoperti, come On a Lady’s Insanity di Astrid Roemer, un’opera pionieristica della letteratura queer olandese pubblicata per la prima volta nel 1982 e ora tradotta per la prima volta in inglese.

Un panorama globale di lingue e tradition

L’Worldwide Booker Prize si distingue per la sua capacità di mettere in luce autori e lingue spesso trascurati. Quest’anno, la lista comprende dieci lingue originali: arabo, danese, olandese, francese, tedesco, italiano, giapponese, kannada, rumeno e spagnolo. Per la prima volta, un libro scritto in kannada è stato selezionato (Coronary heart Lamp di Banu Mushtaq).

Anche i traduttori giocano un ruolo chiave in questo premio. Sophie Hughes, traduttrice di Perfection del nostro Vincenzo Latronico, ha ricevuto la sua quinta nomination, diventando la traduttrice più spesso nominata nella storia del premio.

Il ruolo centrale degli editori indipendenti

Un altro elemento notevole della longlist è la forte presenza di editori indipendenti. Dodici dei tredici libri sono pubblicati, inglese, da case editrici indipendenti, il numero più alto mai registrato nella storia del premio. Solo Hunchback di Saou Ichikawa è edito da una grande casa editrice (Viking). Alcuni degli editori presenti hanno già vinto l’Worldwide Booker Prize in passato, come Fitzcarraldo Editions, Faber e Granta.

Quale libro leggerai per primo?

La longlist dell’Worldwide Booker Prize 2025 offre una selezione straordinariamente variegata di opere, capace di affascinare e sfidare i lettori. Dai romanzi speculativi alle storie di lotta personale, dalle narrazioni storiche ai racconti contemporanei, ogni libro propone un punto di vista unico sulla condizione umana.

Con l’annuncio della shortlist previsto nei prossimi mesi, la domanda che rimane aperta è: quale di questi libri conquisterà la giuria e il pubblico?

author avatar